Marines are armoured foot soldiers that rely on their mobility and firepower to stay alive. |
Пехота - бронированные пешие солдаты, которые полагаются на их мобильность и огневую мощь, чтобы остаться в живых. |
I'm guessing you gentlemen are packing nines, which means you have plenty of firepower. |
Полагаю, что вы, господа, упакованы девятимиллиметровыми, что означает достаточно большую огневую мощь. |
Give a good man firepower, and he'll never run out of people to kill. |
Дайте огневую мощь хорошему человеку, ...и ему всегда найдётся кого убить. |
We can use firepower to buy us a little more time. |
Мы можем использовать огневую мощь, чтобы выиграть нам немного времени. |
Attack wings and batteries concentrate your firepower on Section 17 of the Outer Docking Ring. |
Штурмовые группы и артиллерия, сконцентрируйте огневую мощь на секции 17, на внешней стороне Стыковочного кольца. |
The North Koreans also relied primarily on night attacks to counter the UN's major advantages in air superiority and naval firepower. |
Северокорейцы в основном полагались на ночные атаки, чтобы нейтрализовать превосходство сил ООН в воздухе и огневую мощь флота. |
All are rated for strength, firepower, weaponry, morale, and movement. |
Все они имеют на прочность, огневую мощь, вооружение, боевой дух и движение. |
In addition, several countries have used the gun to improve the firepower of existing main battle tanks. |
Кроме того, некоторые страны использовали орудие, чтобы улучшить огневую мощь существующих основных боевых танков. |
Units have different capabilities, as well as statistics that determine their mobility, firepower, vulnerability and other gameplay factors. |
Юниты обладают различными характеристиками, которые определяют их мобильность, огневую мощь, уязвимость и другие игровые факторы. |
While each character has a specific ARM, there are cartridges that can be added to increase its firepower. |
В то время как у каждого персонажа есть определенный ARM, есть патроны, которые могут меняться, чтобы увеличить её огневую мощь. |
We'll concentrate our firepower on the bridge super structure, here. |
Мы сосредоточим огневую мощь на башне с мостиком, вот здесь. |
The second generation relied on massed firepower and culminated in World War I; its slogan was that artillery conquers and infantry occupies. |
Второе поколение полагалось на многочисленную огневую мощь и достигло кульминации во время первой мировой войны; его девизом было «Артиллерия подавляет, а пехота занимает». |
Had the European Central Bank been entitled to deploy enough firepower when the Greek crisis first erupted, the threat would have lasted only two hours. |
Если бы Европейский центральный банк имел право развернуть достаточную огневую мощь, когда впервые вспыхнул греческий кризис, угроза продлилась бы всего два часа. |
Along the way, he can also pick up various power-ups which can give him wider ranging firepower or even the ability to fly. |
По пути он также может забрать различные предметы, которые могут дать ему более широкую огневую мощь или способность летать. |
It was to have had three times the speed in water and about twice the armor of the AAV, as well as superior firepower. |
По сравнению с AAV она втрое быстрее передвигается по воде и имеет вдвое более мощное бронирование, а также - большую огневую мощь. |
The Federal Republic of Yugoslavia courts tried the General for failing to use the necessary degree of firepower and for accepting a cease-fire. |
Суды СРЮ привлекли генерала к ответственности за то, что тот не использовал в необходимой степени огневую мощь и согласился с прекращением огня. |
Rely on firepower, strategy, and stealth as you assault each open-ended area on your own terms! |
Положитесь на огневую мощь, стратегии и Stealth, как вы нападении каждого открытого состава области по своим собственным правилам! |
Concentrate all of your firepower on No 6 and No 8! |
Всю огневую мощь направить на шестого и восьмого! |
Even if you could get that kind of firepower... you really think it would work? |
Даже если вы найдете такую огневую мощь, думаете, это сработает? |
Vulture Team, focus your firepower on the wave from the north. |
Хищник, направьте огневую мощь на северную тропу |
You've seen my firepower. |
Вы видели его огневую мощь. |
These hybrid wars are fought using a wide variety of weapons - not all of which have firepower. |
Все эти гибридные войны ведутся с использованием широкого арсенала вооружений, причем не все его виды имеют огневую мощь. |
The five government warships in Kagoshima harbor added their firepower to Yamagata's artillery, and began to systematically reduce the rebel positions. |
Пять правительственных военных кораблей в порту Кагосимы усилили их огневую мощь, после чего Ямагата силами артиллерии стал систематически обстреливать позиции повстанцев. |
Although the primary role of these vehicles is transportation, many APCs or cars with mounted weapons provide the player with a considerable amount of firepower. |
Основная задача таких машин - перевозка, однако многие БТР или машины с установленными орудиями могут обеспечивать значительную огневую мощь. |
As per their military doctrine, the Americans tried to use their superior artillery firepower and air superiority to overcome the defenders, instead of fighting them hand-to-hand. |
В соответствии со своей военной доктриной, американцы пытались использовать превосходящую огневую мощь артиллерии и превосходство в воздухе, чтобы преодолеть сопротивление оборонявшихся. |